ترجمه کتاب
  • نویسنده: ادمین
  • تاریخ انتشار: 23 آذر 1396
  • نمایش: 228
ترجمه کتاب

ترجمه یک کتاب انگلیسی به فارسی وفارسی به انگلیسی یا به زبانهای دیگرفرایندی است که به چندین عوامل بستگی دارد.حجم کتاب ،موضوع کتاب،موضوع تخصصی کتاب تعیین کننده این است که چه مقدار باید برای ترجمه کتابی که انتخاب شده تلاش کنید.

ترجمه کتاب

ترجمه یک کتاب انگلیسی به فارسی وفارسی به انگلیسی یا به زبانهای دیگرفرایندی است که به چندین عوامل بستگی دارد.حجم کتاب ،موضوع کتاب،موضوع تخصصی کتاب تعیین کننده این است که چه مقدار باید برای ترجمه کتابی که انتخاب شده تلاش کنید.

مراحل ترجمه کتاب

1-      انتخاب کتاب برای ترجمه

درانتخاب ترجمه کتاب باید بدانیم چه کتابی مدنظرمان هست؟آیا کتابی را که میخواهیم ترجمه کنیم بعد اتمام ترجمه قصد فروش را خواهیم داشت؟ آیا کتاب ترجمه شده برای تقویت رزومه تحصیلیتان یا ارتقاء علمی مدنظرتان میباشد؟

حتما قبل ترجمه کتابی را قصد ترجمه دارید با دقت کامل انتخاب بعد اقدام نمایید.

2-      برآورد هزینه وزمان اتمام ترجمه کتاب

نویسندگان وناشران نسبت تحویل به موقع ترجمه کتاب بسیار حساس هستند برای همین منظور فایل ورد کتاب را دریافت میکنیم ودر پکیج طلایی که مخصوص ترجمه کتاب میباشد برحسب تعداد کلمات هم زمان اتمام ترجمه وهم هزینه ترجمه برآورد میگردد.

3-      انتخاب مترجم وارائه نمونه ترجمه

از آنجا که ترجمه کتاب بسیار پیچیده تر از دیگر انواع ترجمه می باشد، موسسه سینا برای ناشران کتاب امکان ارائه‌ی نمونه ‌ترجمه برای سفارش‌های ترجمه کتاب را فراهم ساخته است. حجم کتاب‌ها به‌طور معمول بین 7۰ الی 160 هزار کلمه متغیر است. نظر به چنین گستردگی، اغلب مشتریان وناشران نگران کیفیت نهایی ترجمه‌های تحویلی هستند. ما در ترجماه هامون حق را به مشتریان عزیز می‌دهیم، زیرا به‌خوبی با دردسرهای دوباره‌ کاری یا نامطلوب بودن نتیجه کار در سفارش‌های بزرگ آشنا هستیم. موسسه سینا برای ناشران ومشتریان عزیز این امکان هم فراهم ساخته است می‌توانید برای کتاب‌هایی که بین 20 تا 70 هزار کلمه دارند، تقاضای 3 نمونه ترجمهُ و برای کتبی که دارای حجمی بیش‌تر از 70 هزار کلمه هستند، تقاضای 5 نمونه ترجمه رایگان نمایید. وبا مشاهده و مقایسه‌ی نمونه ترجمه‌ های انجام شده می‌تواند به مشتریانی که تقاضای ترجمه‌ی کتاب را دارند، اطمینان خاطر بیشتری را در اخذ کیفیت مناسب در خروجی نهایی کار بدهد.

4-      ترجمه بخش به بخش ترجمه کتاب

درموسسه سینا همچنین تحویل بخش به بخش سفارش های ترجمه کتاب هم امکان پذیر میباشد.برخی از مشتریان بنا به دلایلی مایل اند ترجمه کتاب را پس از پایان هربخش تحویل بگیرند.البته این امر در ترجمه ی کتابهای بزرگ وحجم زیادی دارند امکان پذیرمیباشد .

مترجمان موسسه علاوه بر ترجمه کتاب و مجلات انگلیسی به فارسی، آمادگی برگرداندن متون و کتاب های فارسی به زبان انگلیسی را دارند. به منظور تضمین کیفیت متون ترجمه شده، ویراستارهایی با تسلط کامل بر زبان انگلیسی، متن را بازخوانی و ویرایش می نمایند.

مترجمین موسسه سینا علاوه برترجمه کتاب آماده ارئه کلیه خدمات ترجمه ویراستاری کتاب به ناشران عزیز می باشد.وهمچنین ترجمه کتابهای نشرالجدید خارجی میباشد.

شرایط ترجمه کتابهای نشرالجدید خارجی

1-      دریافت اطلاعات مربوط به حوزه دقیق تخصصی و تعداد صفحات درخواستی کتاب از مشتری

2-       واریز مبلغ 50.000 تومان به حساب موسسه جهت خریداری و معرفی کتابهای درخواستی مشتری

3-      بررسی کتابهای خریداری شده، توسط مشتری و تائید یکی از آنها جهت ارسال به ترجمه

4-      برآورد هزینه و زمان ترجمه کل کتاب توسط دپارتمان ترجمه و اطلاع رسانی برای مشتری

5-      هماهنگی با مشتری جهت قسط بندی و پرداخت مرحله ای و دریافت و تائید ترجمه در هر مرحله

6-      تحویل کل کتاب ترجمه شده به نام خود مشتری در زمان موعد

در صورتی که کتابی را برای ترجمه در نظر دارید، یا می خواهید شروع به ترجمه کتاب بکنید، یا قصد خرید کتاب نشرالجدید خارجی را دارید که ترجمه شود، می توانید با کارشناسان موسسه سینا تماس بگیرد.

 

نظرات کاربران
نام شما:
ایمیل:
نظر:

مشاوره رایگان ثبت مقاله

برای دریافت مشاوره رایگان ثبت مقاله و ژورنال ها با ما تماس بگیرید

تلفن ثابت: 04133250787
تلفن همراه : ۰۹۱۴۹۷۲۴۵۲۲
ایمیل: sina.pub@gmail.com
  نسخه جدید وبسایت     کلیک کنید